Етикет: новия

Гръцко-български интерлинеар на Новия завет вече и в WalMart

Гръцко-български интерлинеар на Новия завет вече и в WalMart

САМО в WalMart специално за българските църкви в чужбина с голямо (33%) великденско намаление и безплатна доставка Гръцко-български интерлинеар на Новия завет (Nestle-Aland 28/UBS-5) Буквален превод дума за дума вместо посмислено насложен български текст Преводачески апарат съгласуван с текст-критичната анотация…

ДЕН на БИБЛИЯТА с НОВ юбилеен Гръцко-български интерлинеар на Новия завет

image

ДЕН на БИБЛИЯТА 2021: Ревизирано разширено юбилейно издание за 150 годишнината на Българската Библия (1871-2021) Гръцко-български интерлинеар на Новия завет (Nestle-Aland 28/UBS-5) Буквален превод дума за дума без посмислено насложен български текст Преводачески апарат съгласуван с текст-критичната анотация на Мезтгър, Комфорт…

Жан КАЛВИН: Предговор към Новия завет на Оливет

Жан КАЛВИН: Предговор към Новия завет на Оливет

Послание към верните, показващо че Христос е края на закона …. още повече, че ние наричаме този Завет наследство без да гледаме на човека: мъж или жена, малък или голям, слуга или господар, учител или ученик, свещеник или мирянин, евреин…

Текстус Рецептус или Критично издание на Новия завет?

Текстус Рецептус или Критично издание на Новия завет?

Основният проблем при разглеждането на българската Библия е в избора между две текстови семейства. Източни текстове (нар. още мажорни, заради многобройните си разновидности) и западни ръкописи. Източните византийски текстове, от където води началото си Текстус Рецептус (ТР), са характерни с…

Печатни колажи на англосаксонски преводи на Новия завет

Печатни колажи на англосаксонски преводи на Новия завет

Д-р Теол. Доний К. Донев Последното ни посещение в Библиотеката за редки книги и ръкописи към Илинойския университет в Урбана, съвпадна с експозицията на колажни печатни издания на староанглийски текстове между които и няколко от ранните англо-саксонски преводи на Евангелията.…