Етикет: преводът

Преводът на Славейков

Преводът на Славейков

През 1857 г. д-р Албърт Лонг започва работа с Методистката мисия в България. През 1862 г. Лонг и Ригс посещават бележития български писател Петко Рачов Славейков в Трявна, който се съгласява да помогне с превода на Библията. Той започва работа…

Преводът на Неофит Рилски: 150г БИБЛИЯ на български език

Преводът на Неофит Рилски: 150г БИБЛИЯ на български език

През 1835 г. Бенджамин Баркър се среща с Неофит Петров (Неофит Рилски) в Габрово. Последният е препоръчан от търновския архиепископ Иларион за напълно нов български превод на Новия завет. Не е ясно дали тази постъпка е била съгласувана с Гръцката…

Преводът на Сапунов: 150г БИБЛИЯ на български език

Преводът на Сапунов: 150г БИБЛИЯ на български език

След като представителите на Британското библейско общество и Американския борд решават, че не могат да приемат Теодосиевия превод на Библията като авторитетен, се налага нуждата от алтернатива. Още през 1825 г. в Лондон Лийвс получава информация за превода на Теодосий…

Йероним и преводът Вулгата

Йероним и преводът Вулгата

Доний Донев Безразборното превеждане на Новия Завет на латински през 3-4 в. неминуемо води до множеството вариации и грешки в текста, което от своя страна затруднява както богословското му, така и чисто църковно литургично използване. В резултат на това постепенно…