Етикет: НА

Преводът на Славейков

Преводът на Славейков

През 1857 г. д-р Албърт Лонг започва работа с Методистката мисия в България. През 1862 г. Лонг и Ригс посещават бележития български писател Петко Рачов Славейков в Трявна, който се съгласява да помогне с превода на Библията. Той започва работа…

Още веднъж за славянският превод на Библията (Част 2)

Още веднъж за славянският превод на Библията (Част 2)

Д-р Теол. Доний К. Донев Следващият проблем при разглеждането на славянските преписи на Библията и изучаването на техните прототипи е историческата незавършеност на превода на славянската Библия. Малко известен е фактът, че въпреки усилията на Солунските братя, техните многобройни ученици…

Текстови маркери в българските протестантски ревизии на Библията (Част 1)

Д-р Теол. Доний К. Донев Всеки употребяващ Библията ежедневно знае, че когато човек прекара години в изучаването на библейския текст, дадени фрази, стихове а и цели пасажи остават запаметени завинаги в неговото съзнание. Това запаметително свойство на библейския текст е…

Гръцкият Нов завет на Беза

Гръцкият Нов завет на Беза

Д-р теол. Доний К. Донев Последната значима редакция на Текстус рецептус преди издаването на превода „Кинг Джеймс” е тази на Теодор Беза (1519–1605 г.). Въпреки че е близък приятел и наследник на Жан Калвин в Женева, освен гръцкия Нов завет…