Ива Трифонова | изтегли пълният текст в PDF формат Преводът на Светото писание е сред водещите културни предпоставки за изграждането на новобългарския книжовен език в средата на ХІХ век, предвид цялостната историческа, политическа и културна ситуация в страната по това…
Етикет: превод
Каноничност и неканоничност в първия синодален превод на Библията
Д-р Вениамин Пеев Проблемът за „каноничността” и „неканоничността” на библейските книги никак не е маловажен за дадена християнска конфесия. Нещо повече, бих казал, че концепцията за формáта на библейския канон понякога може да бъде „въпрос на живот и смърт” в…
Преди 200 години Робърт Пинкертън инициира новобългарски превод на Библията
Преди 200 години Робърт Пинкертън съобщава за новобългарски превод на Библията
Преди точно 200г., на 7 юли 1816г., представителят на Британското и чуждестранно библейско дружество (БЧБД) и неговия руски клон в Санкт Петербург (РБД), Робърт Пинкертън, съобщава за български преводи на части от Библията… д-р Теол. Доний К. Донев Протестанството по…

