Етикет: biblia

Преводът на Неофит Рилски: 150г БИБЛИЯ на български език

Преводът на Неофит Рилски: 150г БИБЛИЯ на български език

През 1835 г. Бенджамин Баркър се среща с Неофит Петров (Неофит Рилски) в Габрово. Последният е препоръчан от търновския архиепископ Иларион за напълно нов български превод на Новия завет. Не е ясно дали тази постъпка е била съгласувана с Гръцката…

Българска Библия: Българско Библейско дружество (2002, 2005)

Българска Библия: Българско Библейско дружество (2002, 2005)

Д-р Теол. Доний К. Донев За пълен тезис, въведение към темата и дискусия вж. „Българската протестантска Библия днес” Годишник на ВЕБИ (2011-2012). За Цариградски превод (1871) и ревизии виж „Историята на Цариградския превод на Библията” в Евангелски Вестник от 30 април 2004…

Преводът на Сапунов: 150г БИБЛИЯ на български език

Преводът на Сапунов: 150г БИБЛИЯ на български език

След като представителите на Британското библейско общество и Американския борд решават, че не могат да приемат Теодосиевия превод на Библията като авторитетен, се налага нуждата от алтернатива. Още през 1825 г. в Лондон Лийвс получава информация за превода на Теодосий…

Българска Библия: Ревизията Верен (1993, 2001, 2013)

Българска Библия: Ревизията Верен  (1993, 2001, 2013)

За пълен тезис, въведение към темата и дискусия вж. „Българската протестантска Библия днес” Годишник на ВЕБИ (2011-2012). За Цариградски превод (1871) и ревизии виж „Историята на Цариградския превод на Библията” в Евангелски Вестник от 30 април 2004 и Evangelical Theological…

Теодосиевият превод: 150г БИБЛИЯ на български език

Теодосиевият превод: 150г БИБЛИЯ на български език

Според У. Кантон Руското библейско общество още през 1815 г. съобщава за печатно издание на Новия завет на български език. Подобно изявление изглежда неточно, след като българският етнос за първи път е представен (от агента на Британското и чуждестранно библейско…