Етикет: преводи

Преводи на Библията след Реформацията

Преводи на Библията след Реформацията

Д-р теол. Доний К. Донев Един от приоритетите на Реформацията е чистото Слово (Sola Scriptura – букв. само Словото). Този приоритет е изразен в идеята за достигане на всички народи с Библията, преведена разбираемо на техния говорим език. Тогава не…

Печатни колажи на англосаксонски преводи на Новия завет

Печатни колажи на англосаксонски преводи на Новия завет

Д-р Теол. Доний К. Донев Последното ни посещение в Библиотеката за редки книги и ръкописи към Илинойския университет в Урбана, съвпадна с експозицията на колажни печатни издания на староанглийски текстове между които и няколко от ранните англо-саксонски преводи на Евангелията.…

Старолатински преводи на Библията

Старолатински преводи на Библията

Доний К. Донев Практически невъзможно е в едно цялостно изследване на историческия текст на Библията да се пропуснат латинските преводи. Дали разгледани от секуларна гледна точка като начин на запазване на латинския език, или пък като основополагащи богословски трудове, латинските…

Значими старолатински преводи на Библията

Значими старолатински преводи на Библията

Доний К. Донев Многообразните старолатински преводи, колкото и ценни за развитието на библейския текст, са причина за голям брой вариации, в някой случи дори неточности. Известният текстов критик Хорт забелязва, че въпреки твърдението че латинските преводи са правени и използвани…