Гръцки думи за молитва (1 Тимотей 2:1)
Δεήσεις (supplication) → лични нужди, спешни молби.
Προσευχή (prayer) → общо общуване с Бог.
Ἱκετηρία (intercession) → застъпничество в полза на другите.
Εὐχαί (thanksgiving) → благодарност за Божиите благословения.
-
Δεήσεις (deēsis) – „молба“ / „искание“
Корен и значение: От δεῖ („необходимо е“) → молба, отправена от необходимост или нужда. -
Προσευχή (proseuchē) – „молитва“ – да говориш лице в лице
Корен и значение: От πρός („към“) + εὔχομαι („да обещая, да се моля“) → буквално „комуникация, насочена към Бог“. -
Ἱκετηρία (hiketēría) – „застъпничество“ / „молба“
Корен и значение: От ἱκετεύω („да моля, да застъпвам“) → искрена молба в полза на друг човек. -
Εὐχαί (euchē) – „благодарение“ – както в евхаристията (благодари)
Корен и значение: От εὔχομαι → първоначално „да обещая, да се моля“, но тук означава благодарение към Бог.

| Концепция | 1 Тимотей 2:1 (гръцки) | Транслитерация | Буквално значение | Ефесяни 6:18 (гръцки) | Транслитерация | Буквално значение |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Молитва (общо) | προσευχή | proseuchē | Молитва, общуване с Бога | προσευχῇ | proseuchē | Молитва, обръщане към Бога |
| Молба / спешна нужда | δεήσεις | deēseis | Молби, лични спешни искания | δεήσει | deēsei | Молба, прошение |
| Застъпничество / молба за други | ἱκετηρία | hiketēría | Застъпничество, молба от името на други | ἱκετήσει | hiketēsei | Застъпничество, молба за други |
| Благодарение / признателност | εὐχαί | euchai | Благодарност, изразяване на признателност към Бога | — | — | Не е споменато изрично |
Бележки относно формите:
-
В 1 Тимотей 2:1 думите са в именителен падеж, множествено число: δεήσεις, προσευχή, ἱκετηρία, εὐχαί — подчертава се категорията/видовете молитви.
-
В Ефесяни 6:18 думите са главно в дателен падеж, единствено число (προσευχῇ, δεήσει, ἱκετήσει), защото Павел инструктира вярващите да се включат в постоянна, водена от Духа молитва, показвайки функцията на молитвата, а не списък с видове.
Наблюдения:
-
И в двата текста се използват същите коренови думи за обща молитва (προσευχή), молба (δεήσις) и застъпничество (ἱκετηρία), но се различават по контекст и граматична форма.
-
Благодарението (εὐχαί) е уникално за 1 Тимотей 2:1, което подчертава по-широка, формална инструкция за застъпническа молитва.
-
Ефесяни 6:18 акцентира върху непрекъснатата, водена от Духа молитва, комбинирайки молбата и застъпничеството в активно, непрекъснато действие, вместо да категоризира видовете молитви.
В контекста на разискванията относно молитвата, изложени в 1 Тимотей 2:1 и Ефесяни 6:18, е необходимо да се подчертае значението на различните гръцки термини, използвани за описание на молитвените практики. Думата Δεήσεις (deēsis), която обозначава лични нужди и спешни молби, произлиза от корена δεῖ („необходимо е“), което придава на термина аспект на неотложност и важност, свързана с индивидуалната духовна практика. От друга страна, терминът Προσευχή (proseuchē) акцентира върху общуването с Бога и представлява не просто механично отправяне на молби, а дълбока духовна връзка между вярващия и Божественото. Важно е да се отбележи също така значението на Ἱκετηρία (hiketēría), което се свързва със застъпничеството за другите; този аспект подчертава алтруистичния характер на молитвата в християнската традиция, в който индивидът не само търси благословение за себе си, но и активно се застъпва за нуждите на околните. И накрая, терминът Εὐχαί (euchai), който означава благодарност към Бога, показва необходимостта от признателност в духовния живот. Както отбелязва ресурсът protestantstvo.com, „молитвата е основен компонент от християнската идентичност“, а разнообразието от форми й предоставя дълбочина и нюансираност в изразяването на вярата.