Posts Tagged ‘ Завет ’

Български Паралелен Нов Завет 1871-1940

26.01.2019

За празника на Славянската писменост 24 май 2017, екипът на Bibliata.com и приятели пуснаха в печат български Паралелен Нов Завет 1871-1940. За пръв път в печатно паралелно издание са представени двата най-четени и обичани протестантски превода на Библията: Цариградска Библия – 1871г. (в последната си виенска ревизия от 1914г.) и Ревизирано издание на протестантската...

Read more »

Започни годината с правилната молитва от правилната БИБЛИЯ

04.01.2019
Започни годината с правилната молитва от правилната БИБЛИЯ

• Ревизирано издание (1940г.) с подобрен текст за съвременния читател • Широко странично поле с място за лични бележки • Подробно молитвено ръководство • Едноколонна подредба на текста • Плътен хартиен носител гарантиращ продължително ползване • Удобен преносим размер Включени са и всички поучения от учебното издание на Новия Завет от 2013г. • История на Новият...

Read more »

Решения при направата на гръцко-български интерлинеар на Новия Завет с критичен апарат

17.06.2018
Решения при направата на гръцко-български интерлинеар на Новия Завет с критичен апарат

За поръчки: Верен, CLC, Amazon  От казаното до тук за протестантската традиция и превода на Библията, идва и идеята за един неприет интерлинеарен текст на българската Библия и решенията които той предлага. Йоановият корпус в настоящото издание бе преведен още през лятото на 1996г. от Nеstle–Aland 27ed. и отпечатан като пилотно издание едва през 2007...

Read more »

Трудности при направата на гръцко-български интерлинеар на Новия Завет с критичен апарат

03.06.2018
Трудности при направата на гръцко-български интерлинеар на Новия Завет с критичен апарат

За поръчки: Верен, CLC, Amazon  Горе долу по това време у нас е представен и текст критичния метод в приложение към Библията, като в отделните си прояви това негово присъствие в България директно следва богословските школи на Хале и Тюбинген. Паралелно с това, в България излизат от печат: Граматика на Гръцкия библейски език на...

Read more »

Проблеми при направата на гръцко-български интерлинеар на Новия Завет с критичен апарат

13.05.2018
Проблеми при направата на гръцко-български интерлинеар на Новия Завет с критичен апарат

За поръчки: Верен, CLC, Amazon  Във вече отминаващото начало на 21 век в България e повече от ясно, че има нужда от един: независим от направеното до момента необвързан със западна философия на превеждане и неприет преводен текст, който да се използва като база за ревизиране на Българската Библия Проблемът  в настоящите издания идва...

Read more »