Етикет: превод

Каноничност и неканоничност в първия синодален превод на Библията

Д-р Вениамин Пеев Проблемът за „каноничността” и „неканоничността” на библейските книги никак не е маловажен за дадена християнска конфесия. Нещо повече, бих казал, че концепцията за формáта на библейския канон понякога може да бъде „въпрос на живот и смърт” в…

Преди 200 години Робърт Пинкертън инициира новобългарски превод на Библията

Преди 200 години Робърт Пинкертън инициира новобългарски превод на Библията

Преди точно 200г., на 24 октомври 1815г., представителят на Британското и чуждестранно библейско дружество (БЧБД) и неговия руски клон в Санкт Петербург (РБД), Робърт Пинкертън, съветва да се използва вече съществуващата славянска Библия за един нов български превод… д-р Теол.…

Преди 200 години Робърт Пинкертън съобщава за новобългарски превод на Библията

Преди точно 200г., на 7 юли 1816г., представителят на Британското и чуждестранно библейско дружество (БЧБД) и неговия руски клон в Санкт Петербург (РБД), Робърт Пинкертън, съобщава за български преводи на части от Библията… д-р Теол. Доний К. Донев Протестанството по…

145 години от първия превод на съвременната българска Библия

145 години от първия превод на съвременната българска Библия

Институт за българска протестантска история | 04 юли 2006 През 19 век българският език преминава през драматични структурни изменения.  Паралелно с това звуковото произношение се променя и като следствие буквите от азбуката намаляват от 44 на 32. По това време използването…