Posts Tagged ‘ превод ’

ПРЕВОДАЧЕСКИТЕ БЕЛЕЖКИ НА НЕОФИТ РИЛСКИ: КЪМ ИСТОРИЯТА НА НОВОБЪЛГАРСКИЯ ПРЕВОД НА БИБЛИЯТА

04.07.2017
ПРЕВОДАЧЕСКИТЕ БЕЛЕЖКИ НА НЕОФИТ РИЛСКИ: КЪМ ИСТОРИЯТА НА НОВОБЪЛГАРСКИЯ ПРЕВОД НА БИБЛИЯТА

Ива Трифонова | изтегли пълният текст в PDF формат Преводът на Светото писание е сред водещите културни предпоставки за изграждането на новобългарския книжовен език в средата на ХІХ век, предвид цялостната историческа, политическа и културна ситуация в страната по това време. Преводът на славянската библия на новобългарски в периода на националното възраждане е важен...

Read more »

Каноничност и неканоничност в първия синодален превод на Библията

25.10.2016
Каноничност и неканоничност в първия синодален превод на Библията

Д-р Вениамин Пеев Проблемът за „каноничността” и „неканоничността” на библейските книги никак не е маловажен за дадена християнска конфесия. Нещо повече, бих казал, че концепцията за формáта на библейския канон понякога може да бъде „въпрос на живот и смърт” в духовния смисъл – нещо като практическия резултат от способността да се произнесе „шибболет” вместо...

Read more »

Преди 200 години Робърт Пинкертън инициира новобългарски превод на Библията

20.07.2016
Преди 200 години Робърт Пинкертън инициира новобългарски превод на Библията

Преди точно 200г., на 24 октомври 1815г., представителят на Британското и чуждестранно библейско дружество (БЧБД) и неговия руски клон в Санкт Петербург (РБД), Робърт Пинкертън, съветва да се използва вече съществуващата славянска Библия за един нов български превод… д-р Теол. Доний К. Донев Протестанството по българските земи започва преди почти 200г. с първото пътуване...

Read more »

Преди 200 години Робърт Пинкертън съобщава за новобългарски превод на Библията

07.07.2016
Преди 200 години Робърт Пинкертън съобщава за новобългарски превод на Библията

Преди точно 200г., на 7 юли 1816г., представителят на Британското и чуждестранно библейско дружество (БЧБД) и неговия руски клон в Санкт Петербург (РБД), Робърт Пинкертън, съобщава за български преводи на части от Библията… д-р Теол. Доний К. Донев Протестанството по българските земи започва преди почти 200г. с първото пътуване на мисионера Робърт Пинкертън през...

Read more »

145 години от първия превод на съвременната българска Библия

29.02.2016

Институт за българска протестантска история | 04 юли 2006 През 19 век българският език преминава през драматични структурни изменения.  Паралелно с това звуковото произношение се променя и като следствие буквите от азбуката намаляват от 44 на 32. По това време използването на Библията е ограничено в духовен и литературен контекст, тя загубва възможността да служи...

Read more »

п-р Христо КУЛИЧЕВ: Становище за новия превод на Българско библейско дружество

23.01.2016
п-р Христо КУЛИЧЕВ: Становище за новия превод на Българско библейско дружество

Read more »

Проф. Александър Балабанов за „скандала” на първия синодален превод на Новия завет

30.06.2014

Д-р Вениамин Пеев Проф. Александър Балабанов е една от най-значимите творчески фигури в младата ни литературна критика от началото на ХХ в. Неповторимо колоритна личност, той е любимец на студентите на Софийския университет, приятел на изтъкнати български литератори, уважаван от политици у нас и в чужбина. Един западен журналист е толкова силно впечатлен от...

Read more »

Отзиви за новия български превод на Библията

17.12.2013
Отзиви за новия български превод на Библията

Стефан ТОМОВ Християнски свят, Г. X, бр. 2 (11.1901), с. 29-32. За превода на Новия Завет г. Маринов казва: „Трябва да се признае, че преводът в Новия Завет е извършен с по-голямо внимание и това ми дава основание да утвърдя: ако наистина Неофит Рилски, К. Фотинов, П. Р Славейков и Христодул Сичан-Николов са взимали...

Read more »

Четвероевангелие, Деяния, Послания, Апокалипсис (Нов български превод на Библията)

05.08.2013

Нов български превод на протестантската Библия Най-близкия до гръцкия оригинал български текст на Новия завет Буквално преведен от последното текст-критичното издание на Nestle-Aland Първи пълен превод от Цариградската Библия до днес Подробен апаратус с преводаческа анотация Паралелно издание и коментарни бележки онлайн

Read more »

ЛУКА: Евангелие и Деяния (Нов български превод 2013)

21.06.2013
ЛУКА: Евангелие и Деяния (Нов български превод 2013)

   Ние не сме амбулантни търговци,които продават Божието Слово, за да печелят, както правят мнозина (ІІ Коринтяни 2:17, WBTC 2004) Днес много хора в България говорят за Реформация, но само малцина се осмеляват да превеждат Библията набългарски. А истинската Реформация на църквата започва не някъде другаде, а в превода на Библията. След седемгодишен труд,...

Read more »